短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
销魂 [銷魂] xiāohún | außer sich第三格/第四格 sein - vor Leid, Freude o. Ä. | ||||||
忘形 [忘形] wàngxíng | außer sich第三格/第四格 sein - vor Leid, Freude o. Ä. | ||||||
失魂落魄 [失魂落魄] shīhún-luòpò 成语 | nicht mehr bei sich第三格 sein [转] | ||||||
人心惶惶 [人心惶惶] rénxīn-huánghuáng 成语 | vor Furcht außer sich第三格 sein [转] | ||||||
昏头昏脑 [昏頭昏腦] hūntóu-hūnnǎo 成语 | nicht ganz bei sich第三格 sein [转] | ||||||
心不在焉 [心不在焉] xīnbùzàiyān 成语 | nicht ganz bei sich第三格 sein [口] | ||||||
喜出望外 [喜出望外] xǐchū-wàngwài 成语 | vor Freude ganz außer sich第三格 sein [转] [口] | ||||||
不在乎 [不在乎] bùzàihu | jmdm. wurst (也写为: wurscht) sein [口] | ||||||
热爱 [熱愛] rè'ài | für jmdn./etw. Feuer und Flamme sein [转] | ||||||
白搭 [白搭] báidā | für die Katz' sein [转] [口] | ||||||
目瞪口呆 [目瞪口呆] mùdèng-kǒudāi 成语 | baff sein | ||||||
无可无不可 [無可無不可] Wú kě wú bù kě | wurst (也写为: wurscht) sein | ||||||
代某人背黑锅 [代某人背黑鍋] dài mǒurén bēihēiguō | jmds. Opferlamm sein | ||||||
替某人背黑锅 [替某人背黑鍋] tì mǒurén bēihēiguō | jmds. Opferlamm sein |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
横行 [橫行] héngxíng | außer sich第三格 sein | ||||||
安分守己 [安分守己] ānfèn-shǒujǐ 成语 | mit seinen Pflichten zufrieden sein und tun, was sich第四格 gehört. | ||||||
存在 [存在] cúnzài [哲] | das Sein 无复数形式 | ||||||
乖心 [乖心] guāixīn | das Artigsein | ||||||
有理由 [有理由] yǒu lǐyóu | das Begründetsein | ||||||
善良 [善良] shànliáng | das Gütigsein | ||||||
不合时机 [不合時機] bùhé shíjī | das Unangebrachtsein | ||||||
出席 [出席] chūxí | das Zugegensein | ||||||
...跟...一样 [...跟...一樣] ... gēn ... yīyàng | ... ist wie ... | ||||||
不是...而是... [不是...而是...] bù shì ... ér shì ... | nicht ... sein, sondern ... | ||||||
看中某人/某物 [看中某人/某物] kànzhòng mǒurén/mǒuwù | in jmdn./etw. vernarrt sein | ||||||
囿于 [囿于] yòu yú | beschränkt sein auf etw.第四格 - bestimmte Ansichten, Vorurteile o. Ä. | ||||||
囿于 [囿于] yòu yú | beschränkt sein durch etw.第四格 - Umstände, Ursachen o. Ä. | ||||||
腰缠万贯 [腰纏萬貫] yāochán-wànguàn 成语 | stinkreich sein [口] |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
自觉 [自覺] zìjué | sich第三格 jmds./etw. bewusst sein | ||||||
势不两立 [勢不兩立] shìbùliǎnglì 成语 | sich第三格 spinnefeind sein | ||||||
不一致 [不一致] bù yīzhì | sich第三格 uneinig sein | ||||||
不一致 [不一致] bù yīzhì | sich第三格 uneins sein | ||||||
确信 [確信] quèxìn | sich第三格 jmdm./etw. gewiss sein | ||||||
无依无靠 [無依無靠] wúyī-wúkào 成语 | sich第三格 selbst überlassen sein | ||||||
坚信 [堅信] jiānxìn | sich第三格 etw.第三格 sicher sein | war, gewesen | | ||||||
拿 [拿] ná | sich第三格 jmds./etw. sicher sein | ||||||
有意识 [有意識] yǒuyìshí | sich第三格 über jmdn./etw. bewusst sein | ||||||
理解某人/某事 [理解某人/某事] lǐjiě mǒurén/mǒushì | sich第三格 über jmdn./etw. im Klaren sein | ||||||
认清某人/某事 [認清某人/某事] rènqīng mǒurén/mǒushì | sich第三格 über jmdn./etw. im Klaren sein | ||||||
明白某人/某事 [明白某人/某事] míngbái mǒurén/mǒushì | sich第三格 über jmdn./etw. im Klaren sein | ||||||
明白 [明白] míngbái | sich第三格 über etw.第四格 klar sein | ||||||
弄不清 [弄不清] nòngbùqīng | sich第三格 unklar über etw.第四格 sein |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
自 [自] zì | sich | ||||||
物主代词第三人称阳性单数第一格 [物主代詞第三人稱陽性單數第一格] wùzhǔ dàicí dì sān rénchēng yángxìng dānshù dì yī gé 代 [语] | sein | seine | sein - Possessivpronomen 3. Person Sg. männlich Nom., attributiv | ||||||
物主代词第三人称中性单数第一格 [物主代詞第三人稱中性單數第一格] wùzhǔ dàicí dì sān rénchēng zhōngxìng dānshù dì yī gé 代 [语] | sein | seine | sein - Possessivpronomen 3. Person Sg. sächlich Nom., attributiv | ||||||
除非 [除非] chúfēi | es sei denn, dass 连 | ||||||
主要是 [主要是] zhǔyào shì | es ist vor allem | ||||||
除了 [除了] chúle | es sei denn 连 | ||||||
何为...? [何為...?] héwèi ...? | Was ist ...? | ||||||
莫非 [莫非] mòfēi | kann es sein | ||||||
在...定居 [在...定居] zài ... dìngjū | wohnhaft sein in +第三格 介 | ||||||
可能 [可能] kěnéng | es kann sein, dass | ||||||
可见 [可見] kějiàn | es ist ersichtlich, dass 连 | ||||||
怪不得 [怪不得] guàibùdé | es ist keine Überraschung, dass 连 | ||||||
不是吗? [不是嗎?] Bùshìma? | Ist es nicht so? | ||||||
很好玩 [很好玩] Hěn hǎowán | Das ist lustig |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
经意 [經意] jīngyì | aufmerksam sein 形 | ||||||
说不定 [說不定] shuōbùdìng 副 | kann sein, dass | ||||||
跟某人有性关系 [跟某人有性關係] gēn mǒurén yǒu xìng guānxì | mit jmdm. intim sein 形 | ||||||
反正 [反正] fǎnzhèng | wie dem auch sei 副 | ||||||
尽 [盡] jìn | bis nichts mehr da ist 副 | ||||||
横竖 [橫豎] héngshù | wie dem auch sei 副 | ||||||
横直 [橫直] héngzhí | wie dem auch sei 副 | ||||||
神清气爽 [神清氣爽] shénqīng-qìshuǎng 成语 | frisch und munter sein 形 | ||||||
难保... [難保...] nánbǎo ... 副 | es ist nicht sicher, ob ... | ||||||
任便 [任便] rènbiàn 副 | wie es recht ist | ||||||
临难 [臨難] línnàn 副 | wenn Gefahr im Verzug ist | ||||||
合抱的 [合抱的] hébào de 形 | so dick sein, dass es gerade noch mit beiden Armen umspannt werden kann - von Bäumen, Säulen o. Ä. |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
怎么得了 [怎麼得了] Zěnme déliǎo | Wie kann das sein? 动词不定式: können | ||||||
他的星座是天蝎座。 [他的星座是天蠍座。] Tā de xīngzuò shì tiānxiēzuò. | Sein Sternzeichen ist Skorpion. | ||||||
他的车停在了我们屋子前。 [他的車停在了我們屋子前。] Tā de chē tíng zài le wǒmen wūzi qián. | Sein Auto hielt vor unserem Haus an. 动词不定式: anhalten | ||||||
我就作罢了。 [我就作罷了。] Wǒ jiù zuò bà le. | Also habe ich es sein gelassen. | ||||||
天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sich第四格 verdunkelt. 动词不定式: sich第四格 verdunkeln | ||||||
跟你们在一起真的好开心。 [跟你們在一起真的好開心。] Gēn nǐmen zài yīqǐ zhēn de hǎo kāixīn. | Mit Euch zusammen zu sein ist wirklich eine große Freude | ||||||
没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
怎么可能 [怎麼可能] Zěnme kěnéng | Wie kann das sein? 动词不定式: können | ||||||
这需要多少时间? [這需要多少時間?] Zhè xūyào duōshao shíjiān? | Wie viel Zeit wird dazu nötig sein? 动词不定式: sein | ||||||
我也是醉了。 [我也是醉了。] Wǒ yě shì zuìle. | Das kann doch wohl nicht wahr sein. | ||||||
她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sich第四格 an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
这未尝不是个好主意。 [這未嘗不是個好主意。] Zhè wèicháng bùshì gè hǎo zhǔyì. | Das dürfte keine schlechte Idee sein. | ||||||
文责自负。 [文責自負。] Wénzé zìfù. [律] | Der Autor trägt die Verantwortung für sein Werk. 动词不定式: tragen |
广告
广告